荷兰、荷兰和荷兰这三个词让你感到困惑吗?你不是一个人。一些荷兰人说他们来自荷兰,而另一些人则宣称他们来自荷兰,但这都是什么意思?这些术语的混淆是从哪里来的?
荷兰和荷兰的区别
的荷兰和荷兰的区别是:荷兰是指整个国家(12个省),而Holland仅指荷兰北部和南部的两个省。这两个省都是人口最密集的省份,也是荷兰大部分主要城市的集中地,这使得“Holland”这个词成为了更麻烦的“The Netherlands”的方便缩写。
荷兰这个词,或者荷兰语荷兰,都来自“较低的土地”的表达;前缀下面的(荷兰内德-),意思是“更低的”或“更低的”,也见于诸如下层社会(“黑社会”),最下面的(“最低”)向下(“向下”)。这个国家的低海拔也反映在像“较低的国家,另一方面,它指的是比荷兰本身更广阔的领土。这个词让人更加困惑,因为它已经被用来指从2到5个国家的各个地方,但主要用于描述荷兰、比利时和卢森堡。
至于“Holland”,《牛津英语词典》指出,这个名字可以追溯到中古荷兰语holtland,或林地。这是一样的霍尔特在美国、英国、斯堪的纳维亚半岛、德国和其他地方的城镇和城市名称中都可以看到。中古荷兰语霍尔特转换成胡特在现代荷兰语中,和这个德语单词仍然很相似霍尔兹(发音hohltz);这两种变体在地名中都很常见。该词典还报道了一种流行的误解,即这个名字来源于霍兰,或“空心的土地”,另一个指的是该国海拔低于海平面的地方。
如何称呼荷兰和荷兰的居民
如果你说的是荷兰北部和南部两个省的居民荷兰语言的形容词荷兰制杜松子酒,意思是“属于或来自荷兰”。由于英语中没有一个现代词汇来表达相同的概念,短语“of或from Holland”是默认的表达方式。这个词Hollandic存在,但主要限于专门的学术用途,而这个词Hollandish不幸的是过时的。
不像德国人的正常结构是来自德国的,例如,术语荷兰是用来表示“来自荷兰的或来自荷兰的”,这种用法相当少见。人们经常问,为什么荷兰语和/或尼德兰人不被使用,为什么荷兰语听起来和德语如此相似多伊奇?
荷兰人自己也使用这些术语荷兰语作为“Dutch”的形容词,而且荷兰专门指荷兰人,但这些术语在英语中不使用。更令人困惑的是,在美国,有宾夕法尼亚荷兰人的存在,这让大多数人感到困惑,因为他们是日耳曼后裔。
根据牛津英语词典,这个词荷兰是共同日耳曼时代的遗迹,在日耳曼人、荷兰人和其他北欧人分裂成不同部落之前的一段时间。起初,“Dutch”一词的意思仅仅是“大众的”,就像“人民的”一样,与使用拉丁语而不是日耳曼方言的博学的精英相反。
在15和16世纪,“Dutch”一词同时表示德语和荷兰语,或“低地德语”。这就是为什么这个词仍然存在于被称为宾夕法尼亚荷兰人的社区中,他们在17世纪晚期首次踏上美国的土地。在德国和荷兰,“Dutch”一词——以Dutch的形式出现几文钱和德国多伊奇-后来被特指德国人,而英国人继续使用“Dutch”来指他们最经常遇到的日耳曼人,即荷兰人。
因此,恶魔荷兰语(demonym Dutch)被用来指代荷兰人,尽管普遍存在误解,但这个词与荷兰并不广泛,也没有恶魔荷兰人这个词。
简而言之,使用荷兰这个词来形容荷兰人,荷兰指荷兰北部和南部的省份(它是正确的和适当的说你去荷兰旅行如果你参观阿姆斯特丹,例如),和荷兰当谈到国家作为一个整体。
如果你感到困惑,不必担心,因为幸运的是,大多数荷兰人会原谅那些把这些词搞混的游客。只是不要把他们和丹麦.